[wpseo_breadcrumb]
Căsătoria cu un cetățean francez: ghid complet pentru formalități și documente
În Franța numai ceremonia civilă are forță juridică. Cu toate acestea, este posibil să aveți o ceremonie religioasă dar după ceremonie civilă. Ca atare, toate căsătoriile trebuie să fie efectuate de către o autoritate civilă franceză (la franceză „Mairie” (Primaria)) înainte de orice ceremonie religioasă va avea loc. Primarul poate autoriza viceprimarul sau consilierul municipal pentru a efectua ceremonia în oraș, în care una dintre părți a locuit timp de cel puțin 40 de zile înainte de căsătorie. Aceste cerințe sunt obligatorii.
Ceremonia de căsătorie în Franța
În ceea ce privește ceremonia civilă, aceasta are loc la Mairie, acte necesare casatorie la primarie sunt prezentate și cererile de căsătorie trebuie să fie publicate la Mairie cu 10 zile înainte de căsătoria civilă. (La mi multe autorități durează aproximativ 4-6 săptămâni pentru a procesa o cerere, de aceea este recomandat să ca viitorii soți să se întâlnească cu ei, în scopul de a determina cerințele lor pentru acte necesare casatorie franta exacte). În cazul unei căsătorii mixte durata depinde de țara de origine a partenerului extern. Aunțul va fi publicat la Mairie franceză de reședință a cetățeanului și la consulatul țării în cauză. De asemnea vor fi solicitate acte necesare pentru casatorie la consulat.
Ceremonia este realizată de către o autoritate civilă franceză (Primarul sau o persoana autorizată de acesta). Este necesar ca la ceremonia să se prezinte 2 – 4 martori. Martorii trebuie să fie alese în prealabil și poate fi de orice naționalitate, cu condiția ca acestea cunosc suficient limba franceză pentru a înțelege acțiunea fără un traducător.
În procesul ceremoniei, autoritatea civilă franceză citește cu voce tare secțiuni ale codului civil francez cuplului poruncindu-i să împărtășească un rol egal pe tot parcursul căsătoriei. Ceremonia de casatorie va dura aproximativ o jumătate de oră.
După căsătorie certificatul de casatorie se elibereaza, totodată cuplurile căsătorite primesc un „livret de Famille.” Aceasta este o broșură, care servește pentru înregistrarea oficială a căsătoriei și următoarele evenimente în familie, cum ar fi nașteri, decese, divort sau schimbari de nume.
Acte necesare pentru căsătorie în Franța
Toată documentația trebuie să fie originală și în limba franceză (ca atare, orice document care nu este în limba franceză trebuie să fie însoțit de traduceri oficiale, și anume traduse de un Traducteur Assermenté). De obicei, sunt necesare documentele de bază enumerate mai jos:
- Un pașaport valabil sau un permis de rezident francez;
- Un certificat de naștere – extras din certificat de naștere (acesta este valabil 3 luni);
- Un certificat de stare ciilă (valabil pînă la trei luni), care se poate elibera de către un funcționar consular în Franța;
- Acte de casatorie in Franta include și o declarație pe propria răspundere ( „Certificat de coutume”): este o declarație (care trebuie să fie efectuată de către un avocat licențiat pentru a practica atât în Franța cât și țara de unde vine persoana străină) cu privire la legislația nuptial din țara de origine, care să ateste că sunt liberi să încheie căsătoria în Franța și care va fi recunoscută în țara respectivă;
- Un certificat medical (valabil trei luni);
- Dovada locului de domiciliu (copie a unei facturi);
- Un notar francez sau certificat de avocat francez, în cazul în care optați pentru un contract prenupțial.
Căsătorie mixtă
După cum sa menționat mai sus, în cazul unei căsătorii mixte, publicarea durează mai mult decât perioada de 10 zile menționată mai sus, deoarece durata depinde de țara de origine a partenerului extern. Lista de acte necesare pentru casatorie franta poate fi suplinită în cazul dat.
Acte de casatorie cu un cetățean strain suplimentare sunt:
- un certificat de libertate de a se căsători – certificat de capacitate matrimonială, certificat de stare civilă( „Certificat de coutume”, disponibil de la consulatul țării în cauză), astfel acte necesare pentru casatoria cu un cetatean moldovean vor fi solicitate la ambasada Moldovei;
- un certificat de naștere tradus de un traducător autorizat;
- un certificat de celibat.
Un soț străin trebuie să aștepte doi ani după înregistrarea căsătoriei, pînă a avea dreptul legal la un permis de ședere. Această perioadă de doi ani este obligatorie.
În plus, vă rugăm să rețineți că:
- soțul francez trebuie să fie în posesia cetățeniei franceze;
- soții nu trebuie să trăiască aparte;
- acte transcriere casatorie: în cazul unei nunte celebrată într-o țară străină, transcriere în registrele civile franceze este obligatorie.
Schimbarea numelui
După căsătorie, în Franța, soțul și soția păstrează numele lor de la naștere, care trebuie folosit pentru toate actele oficiale.
Este posibil totuși să adăugați numele noului partener de viață în actede identitate și alte documente oficiale, în mod gratuit. Cu toate acestea, numai femeile căsătorite pot schimba numele lor și substituie cu numele soțului.
Acordurile prenupțiale – acte inregistrare casatorie în Franța
Un acord prenuptial este un contract de căsătorie legală încheiat de un cuplu înainte de căsătorie sau uniune civilă prin care se schimbă setul de reguli de căsătorie cunoscute sub numele de regimul matrimonial. Acte necesare inregistrare casatorie din strainatate se vor cere și la încheierea acestui accord. Regimul matrimonial stabilește regulile care se aplică între soți, atât în timpul căsătoriei și după aceea, în caz de separare, divorț sau deces. Fără un acord prenuptial, se va folosi regimul legal cunoscut sub numele de COMMUNAUTÉ réduite aux acquêts (proprietatea comună asupra bunurilor dobândite în timpul căsătoriei).
Acest regim legal, proiectat pentru cazuri generale, nu este întotdeauna adecvat, mai ales atunci când soții desfășoară o profesie independentă care implică riscuri financiare. În acest caz, un statut mai adecvat este recomandat (cum ar fi de separare de régime Biens – separarea activelor).
Continutul acestui contract prenupțial va depinde de circumstanțele individuale, dar este adesea folosit pentru a conveni împărțirea proprietății, bunurilor de afaceri și custodia copiilor în caz de divorț. De asemenea, este recomandat între cupluri de naționalități diferite, deoarece legile căsătoriei pot varia între țări referitoare la aspecte cum se va procesa divorțul, divizarea activelor, vînzarea imobilului sau întreprinderi, oferirea de cadouri pentru copii sau alte aspecte.
Specialiștii companiei noastre sunt întotdeana disponibili să Vă răspundă la orice întrebări. În orice moment aveți posibilitate să ne contactați în orice mod convenabil pentru Dumneavoastră, sau să apelați la nostru consultantul nostru de pe site sau telefonic!
Prețuri pentru servicii care le presteaza compania juridică Acte – Moldova
Acte – Moldova va remite actul tradus şi la necesitate apostilat / supralegalizat la orice adresa indicată de DVS: prin poștă rapidă sau o alta modalitate la discreția DVS (autobuz, tren etc.)
Noi activăm de circa 10 ani și avem cea mai vastă experiență. Avem o reputație impecabilă și ne recomandă rudelor și prietenilor cei, care deja au beneficiat de serviciile noastre.



